Блюда
| Русский | | Марийский (луговой) |
| Блюда |
 | Ко́чкыш |
| Что вы едите на завтрак? |
 | Эрде́не те мом кочкыда́? |
| Я утром пью чай, ем яйца, хлеб с маслом |
 | Мый эрде́не ча́йым йӱа́м, му́ным, ӱй ден ки́ндым кочка́м |
| Обедаю я обычно в столовой |
 | Кечыва́лым мый шу́кыж го́дым столо́выйышто кочка́м |
| Что берёшь на обед? |
 | Кечыва́ллан кочка́ш мом нала́т? |
| Я беру суп, на второе что-нибудь из мясного, на третье чай (кофе или какао), иногда беру сметану |
 | Мый шӱ́рым, ко́кымшылан икта́ж-мога́й шыла́н ко́чкышым, ку́мшылан ча́йым (ко́фем але кака́ом) нала́м, южгуна́м ӱмбалыма́т нала́м |
| Что ещё бывает в столовой? |
 | Столо́выйышто эше́ мо лие́ш? |
| Молочный суп |
 | Шӧра́н шӱр |
| Бульон |
 | Лем |
| Жареная и вареная рыба (мясо) с картофелем (рожками, вермишелем) |
 | Жари́тлыме да шо́лтымо кол (шыл) ден паре́ҥге (рожки́, вермише́ль) де́не |
| Бывают ли блюда из мяса домашних (диких) птиц? |
 | Сурт (ир) ка́йык шыл де́не ы́штыме ко́чкыш лие́ш мо? |
| Есть жареная курица (утка, гусь) |
 | Жари́тлыме чы́ве (лу́до, ко́мбо) у́ло |
| Какой салат вы любите? |
 | Мога́й сала́тым те йӧратеда́? |
| Я люблю салат из огурцов (помидор, капусты, моркови) |
 | Мый кия́р (помидо́р, ковышта́, ке́шыр) сала́тым йӧрате́м |
| Нравятся ли вам марийские национальные блюда? |
 | Тыланда́ мари́й ка́лык ко́чкыш келша́ мо? |
| Да, марийские национальные блюда очень вкусные |
 | А́не, мари́й ка́лык ко́чкыш пеш та́мле |
| А какие марийские национальные блюда вы знаете? |
 | А мога́й мари́й ка́лык ко́чкышым те паледа́? |
| Я знаю подкоголь, команмелна (многослойные блины), пулашкамуно (вроде запеканки), вӱран сокта (домашняя колбаса), пареҥге перемеч (ватрушка с картофелем), туара (творожник) |
 | Мый подко́гыльым, команмелна́м, пулашкаму́ным, вӱра́н сокта́м, паре́ҥге переме́чым, туара́м пале́м |
| Где можно попробовать эти блюда? |
 | Ни́не ко́чкыш-вла́кым ку́што тамле́н онча́ш лие́ш? |
| Подкоголь в кафе «Подкогольный» |
 | Подко́гыльым «Подко́гольный» кафе́ште |
| Остальные блюда можно попробовать в кафе «Йӱксӧ ер» |
 | Мари́й ка́лыкын мо́ло ко́чкышыжым «Йӱ́ксӧ ер» кафе́ште тамле́н онча́ш лие́ш |
| А как переводится на русский язык название «Йӱксӧ ер»? |
 | А «Йӱ́ксӧ ер» лӱм руш йы́лмышке кузе́ кусаралте́ш? |
| «Йӱксӧ ер» по-русски будет «Лебединое озеро» |
 | «Йӱ́ксӧ ер» рушла́ «Лебеди́ное о́зеро» лие́ш |
| Огромное вам спасибо! |
 | Тыланда́ пеш кугу́ та́у! |
| Заходите и в следующий раз |
 | Вескана́т пу́рыза. |
| Когда открывается (закрывается) столовая (ресторан, кафе, бар)? |
 | Столо́вый (рестора́н, кафе́, бар) куна́м почылте́ш (петыралте́ш)? |
| Не хотите ли поесть? |
 | Кочмыда́ ок шу? |
| С удовольствием! |
 | У́ло ку́мылын! |
| Приятного аппетита! [mdf: Вкусненько поешьте!] |
 | Перка́н ли́йже! |
| Это блюдо пересолено |
 | Ти́де ко́чкыш шинчала́н. |
| Было очень вкусно! |
 | Пеш та́мле ы́ле! |
| Сколько с меня (с нас)? |
 | Мый дече́м (мемна́н деч) мыня́ре? |
| Спасибо за гостеприимство! |
 | Уна́ се́мын ончымыланда́ та́у! |